adrianwarnock.com Adrian Warnock
This Site:


Linked Sites:


Monday, June 20, 2005

ESV Interview : verses in footnotes #2


There are several places where "extra" verses are placed in the footnotes, e.g., Matthew 12:47, and others like Mark 16 where the "extra" verses are bracketed out but in the main text. How did you make decisions like that and why have you differed from other translations in some places?

Watch Vern Poythress respond (Windows Media format). Previous | Next

Sometimes the question is raised about a few places in the New Testament where there are notable differences between the ESV and some other translations because it may amount even to a whole verse, although it's very seldom that that happens�that one Bible includes an extra sentence or two that is not in another Bible. Why does that happen?

It happens because we do not possess the original writings that the Apostle Paul or Luke the Evangelist wrote. They wrote one copy of what they wrote, and then that one copy became the source of many copies. And those copies in turn were copied. And in the course of that copying, errors sometimes crept in.

The endeavor for the ESV was to present to the English reader as closely as possible what the Apostle Paul actually wrote, what Luke the Evangelist actually wrote, and so on. The fact is that there is very little difference between all these various copies. It's only in a very few places that there are significant or noticeable differences. We can thank the Lord that that is so.

But where there were those differences, then we endeavored to find, as accurately as possible, what the original actually said. You do this by looking at all the copies and seeing where there are these minor differences, seeing which form of the copy�which of the copies�is more likely to represent what the Apostle Paul wrote or what Luke wrote.

I should say one thing more, and that is that any one of these copies gives us something that is quite close to the original. There's no point of doctrine that's affected by whichever copy you might choose. The message of the Bible, the message of the New Testament is still the same. And we can thank the Lord that there is so much agreement between all these copies so that we can be absolutely confident in the great majority of verses, as to what the Lord wrote through these apostles in the first century. And then from there we proceeded to do a translation of what the original authors wrote, inspired by the Spirit.

My reponse to this reply
It is of great encouragement to us that we can be as confident as we are in the original text of the bible. There is no doubt that we can be remarkably confident about what the bible originally said. What is true of the original copies is I believe also largely true of our modern translations. I cannot think of an example of different wordings used in any major modern translation of the bible, no matter how much of a paraphrase, which cast doubt on a significant point of doctrine. It may be an interesting challenge for my readers to come up with such an example. The truth is, the orver-riding message of the bible rings clear whoever translates or reads it. This is really what I was getting at a couple of days ago in my post on the new perspectives on Paul. As much as we depend on the work of scholars and translators, very rarely do we discover that the church has been mislead on a significant point of doctrine because of a disagreement over the actual words of scripture. Our disagreements are more usually more about how to interpet those words and make a system of theology out of them. As good protestants, we try not to rely too much on tradition, but at the same time we should listen to those who have gone before us in reading God's word. It is rare indeed for a Luther to arrise and say "you all got it wrong", and even Luther pointed to those who had gone before him and taught the same thing. Doctinal error frequently does occur in the church, but in my opinion, it rarely because of a genuinely changed understanding of what a biblical text actually said in the original, but more frequently reflects a distinct effort to explain away what the bible plainly says. I am more than willing to be proved wrong on this. Comment on this post for your chance to win a free ESV Bible.



Labels:

More Headlines From This Blog
Back to homepage or visit the archive pages April 2003  May 2003  June 2003  July 2003  August 2003  September 2003  October 2003  November 2003  December 2003  January 2004  February 2004  March 2004  April 2004  May 2004  June 2004  July 2004  August 2004  September 2004  October 2004  November 2004  December 2004  January 2005  February 2005  March 2005  April 2005  May 2005  June 2005  July 2005  August 2005  September 2005  October 2005  November 2005  December 2005  January 2006  February 2006  March 2006  April 2006  May 2006  June 2006  July 2006  August 2006  September 2006  October 2006  November 2006  December 2006  January 2007  February 2007  March 2007  April 2007  May 2007  June 2007  July 2007  August 2007  September 2007  October 2007  November 2007  December 2007  January 2008  February 2008  March 2008  April 2008  May 2008  June 2008  July 2008  August 2008  September 2008  October 2008 
Add to Google Reader / Homepage

Subscribe via RSS feed or enter your email address here:

My Library

ADRIAN'S LINKS

In partnership with the Jollyblogger


WARNIE AWARD WINNERS


Reformed Charismatic Blogs

Other Links


25% Off Logos Bible Software

YOUR ADVERT HERE

MY INTERVIEWS


Sermons on the Web


Previous Posts

Associated with

Small print

Opinions expressed in this blog are Adrian Warnock's alone, and do not represent the views of his church, employer or anyone else for that matter!

Material is often provided for your research purposes rather than as an endorsement. We ask you to report anything you see here or on a linked site that you feel may be inappropriate or may inadvertently breach copyright to adrian.warnock@gmail.com.

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivs 2.0 England & Wales License.

ESV
Unless otherwise indicated, all bible quotations are from The English Standard Version © 2001, Crossway Bibles. Used by permission. All rights reserved. See my ESV Interview for more information

Services by:

Christianity Blogs - BlogCatalog Blog Directory

Powered by Blogger